Translation of "suo peccato" in English


How to use "suo peccato" in sentences:

Ricordati dei tuoi servi Abramo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo e alla sua malvagità e al suo peccato
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
se il mio popolo, sul quale è stato invocato il mio nome, si umilierà, pregherà e ricercherà il mio volto, perdonerò il suo peccato e risanerò il suo paese
if my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
5:6 recherà all’Eterno, come sacrifizio della sua colpa, per il peccato che ha commesso, una femmina del gregge, una pecora o una capra, come sacrifizio per il peccato; e il sacerdote farà per lui l’espiazione del suo peccato.
5:6 And take to the Lord the offering for the wrong which he has done, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin-offering, and the priest will take away his sin.
perché aggiunge al suo peccato la rivolta, in mezzo a noi batte le mani e moltiplica le parole contro Dio
For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God."
5:7 Se non ha mezzi da procurarsi una pecora o una capra, porterà all’Eterno, come sacrifizio della sua colpa, per il suo peccato, due tortore o due giovani piccioni: uno come sacrifizio per il peccato, l’altro come olocausto.
5:7 "'If he can't afford a lamb, then he shall bring his trespass offering for that in which he has sinned, two turtledoves, or two young pigeons, to Yahweh; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
5:22 L’empio sarà preso nelle proprie iniquità, e tenuto stretto dalle funi del suo peccato.
5:22 His own iniquities do capture the wicked, And with the ropes of his sin he is holden.
«Nostro padre è morto nel deserto. Egli non era nella compagnia di coloro che si adunarono contro il Signore, non era della gente di Core, ma è morto a causa del suo peccato, senza figli maschi
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
Questa peste è arrivata per Colpa di quella selvaggia di sua moglie ed è il suo peccato Che ha portato il Demonio tra noi!
This plague has come because of your love for your savage wife. It is your sin that has brought the devil upon us.
Lo sa qual è il suo peccato, Dottore?
Do you know what your sin is, Doctor?
Lo scarafaggio non ha confessato il suo peccato... cosi' dobbiamo giocare fino alla fine.
The cockroach has not confessed his sin... so we must play on to the end.
Se deludesse la fiducia che io e suo padre riponiamo in lei, sarebbe un suo peccato.
If she broke the trust that her father and I have in her, it would be her sin.
Egli non era nella compagnia di coloro che si adunarono contro il Signore, non era della gente di Core, ma è morto a causa del suo peccato, senza figli maschi.
Num:27:3: Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.~
Ciò significa che la morte esisteva prima di Adamo e del suo peccato.
This means that death existed before Adam and his sin.
27:3 "Il padre nostro morì nel deserto, e non fu nella compagnia di quelli che si adunarono contro l’Eterno, non fu della gente di Kore, ma morì a motivo del suo peccato, e non ebbe figliuoli.
27:3 Our father died in the wilderness, and he was not among the company of them that gathered themselves together against Jehovah in the company of Korah: but he died in his own sin; and he had no sons.
6:25 perdona al tuo popolo d’Israele il suo peccato, e riconducilo nel paese che desti a lui ed ai suoi padri.
6:25 Then give ear from heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again to the land which you gave to them and to their fathers.
Il suo peccato stava infettando questa famiglia, quindi ho dovuto lasciarla andare.
Her sin was infecting this family, so I had to let her go.
Confessi il suo peccato... e io l'aiutero' per il dolore.
Confess your sin, and I will help you with your pain.
Che, dopo i suoi vagabondaggi nel mondo, a titolo di espiazione per il suo peccato, l'anima avrebbe finalmente trovato il suo "compagno" o "altra metà", e quindi avrebbe intrapreso quel periodo di perfetta felicità da conoscere solo con l'anima con anima.
That, after its wanderings in the world, by way of expiation for its sin, the soul would at last find its “mate” or “other half, ” and would thereupon enter upon that period of perfect happiness to be known only by soul with soul.
Gesù morì per tutti i nostri peccati, e se un vero cristiano si suicida, in un momento di attacco spirituale o di debolezza, il suo peccato è comunque coperto dal sangue di Cristo.
Jesus died for all of our sins, and if a true Christian, in a time of spiritual attack and weakness, commits suicide, his sin is still covered by the blood of Christ.
21 Sì, DIO schiaccerà il capo dei suoi nemici, la testa chiomata di chi cammina nel suo peccato.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
«Nostro padre č morto nel deserto. Egli non era nella compagnia di coloro che si adunarono contro il Signore, non era della gente di Core, ma č morto a causa del suo peccato, senza figli maschi.
3 Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that assembled themselves against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
Così il sacerdote farà l'espiazione per lui a motivo del suo peccato, ed esso gli sarà perdonato.
and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.
Un uomo che odia il suo peccato puo' trovare assoluzione. Anche se non puo' allontanarsene.
A man who hates his sin can be redeemed from it, even if he can't turn away from it.
Finche' portera' nel cuore il suo peccato, permettera' al Cavaliere di restare legato a lei.
As long as you carry your sin in your heart, it allows the Horseman to be tied to you.
L'uomo, dal suo peccato, si e' separato da Dio, e solo accettando personalmente il dono della riconciliazione acquisita da Gesu' sulla croce, puo' riacquistare la sua comunione con Dio.
Man, by his sin, has become separated from God. And only through personally accepting the gift of reconciliation purchased by Jesus on the cross can he regain his fellowship with God.
A causa del suo peccato, Dio scacciò Satana dal cielo.
Because of his sin, God barred Satan from heaven.
19 Inoltre abbiamo rimesso a posto e purificato tutti gli utensili che il re Achaz nel suo peccato aveva gettato via durante il suo regno; ed ecco, ora sono davanti all'altare dell'Eterno".
19 Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
La sua punizione è che deve indossare una scarlatta "A" (per il suo peccato di adulterio) sul petto per il resto della sua vita.
Her punishment is that she must wear a scarlet "A" (for her sin of adultery) on her chest for the rest of her life.
Quando si pecca tutti noi condividiamo il suo peccato
When one man sins we all share his sin
L'unico suo peccato e' stato lasciare che lui la desse per scontata.
The only sin she's committed is being familiar.
Dal momento in cui una persona si volge dal peccato a Gesù Cristo in fede, il suo peccato è perdonato.
The moment a person turns from sin to Jesus Christ in faith, his sin is forgiven.
Se una persona crede che Cristo sia morto al posto suo e abbia scontato il prezzo del suo peccato, e che sia risuscitato, allora quella persona è salvata.
If we believe that Christ died in our place and paid the price of our own sins, and rose again, then we are saved.
4 Ma non uccise i loro figli, perché sta scritto nel libro della legge di Mosè il comando del Signore: «I padri non moriranno per i figli, né i figli per i padri, ma ognuno morirà per il suo peccato.
4 But he slew not their children, as it is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, saying: The fathers shall not be slain for the children, nor the children for their fathers, but every man shall die for his own sin.
Hester inizia a preoccuparsi che il suo peccato è stato incarnato in Pearl, e che lei potrebbe essere "un altro mondo".
Hester begins to worry that her sin has been embodied in Pearl, and that she might be "otherworldly".
16 Manasse versò pure moltissimo sangue innocente, fino a riempire Gerusalemme da una estremità all'altra, oltre al suo peccato di far peccare Giuda, facendo ciò che è male agli occhi dell'Eterno.
16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD.
Per peggiorare il suo peccato, si rifiuta di nominare il padre del bambino, che infuria i dirigenti della città ancora di più.
To make her sin worse, she refuses to name the baby’s father, which infuriates the town leaders even more.
Ironia della sorte, poiché Hester è la migliore cucitrice in città, la lettera che ha cucito è bellissima, suggerendo che il suo peccato potrebbe non essere tanto brutto quanto i puritani lo rendono.
Ironically, since Hester is the best seamstress in town, the letter she has sewn is beautiful, suggesting her sin might not be as ugly as the Puritans make it out to be.
quando conosca il peccato commesso, porti come offerta una capra femmina, senza difetto, in espiazione del suo peccato
Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
porterà al Signore, come riparazione della sua colpa per il peccato commesso, una femmina del bestiame minuto, pecora o capra, come sacrificio espiatorio; il sacerdote farà per lui il rito espiatorio per il suo peccato
And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
Se non ha mezzi per procurarsi una pecora o una capra, porterà al Signore, come riparazione della sua colpa per il suo peccato, due tortore o due colombi: uno come sacrificio espiatorio, l'altro come olocausto
And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
Parla agli Israeliti e dì loro: Chiunque maledirà il suo Dio, porterà la pena del suo peccato
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
Ma chi è mondo e non è in viaggio, se si astiene dal celebrare la pasqua, sarà eliminato dal suo popolo; perché non ha presentato l'offerta al Signore nel tempo stabilito, quell'uomo porterà la pena del suo peccato
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
Ora non lasciare impunito il suo peccato. Sei saggio e sai come trattarlo. Farai scendere la sua canizie agli inferi con morte violenta
Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Castigando il suo peccato tu correggi l'uomo, corrodi come tarlo i suoi tesori. Ogni uomo non è che un soffio
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
L'empio è preda delle sue iniquità, è catturato con le funi del suo peccato
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
Ma se tu ammonisci il malvagio ed egli non si allontana dalla sua malvagità e dalla sua perversa condotta, egli morirà per il suo peccato, ma tu ti sarai salvato
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
L'iniquità di Efraim è chiusa in luogo sicuro, il suo peccato è ben custodito
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
Mentre io son pieno di forza con lo spirito del Signore, di giustizia e di coraggio, per annunziare a Giacobbe le sue colpe, a Israele il suo peccato
But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
2.6518471240997s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?